December 15, 2005

Singlish on Singapore Tourism Website

VisitSingapore.com said:

With our multi-racial background, it's not surprising that 'Singlish' borrows from the many different languages spoken in Singapore. Here's a collection of 'Singlish' terms which you might find handy on your visit to Singapore....

Pai seh (adj)
Pronounced 'pie-say'.
Derived from the Hokkien dialect meaning embarrassed or shy.
Example: That's the third time I've forgotten her name. So pai seh.

Shiok (adj) Pronounced 'shee-oak' Derived from the Malay language (Straits Chinese) meaning fantastic or marvellous. Example: That prawn mee soup was shiok!"

Recommended by jasperthedummy: "The government has always appeared to us as being "anti-singlish", but now they are actually 'promoting' singlish on our official tourists' website like they are proud of that language!

Are they regretting for not preserving singlish as a "national asset"?

(and check out the article's title: Singlish Dictionary. Please lah, it's not even the full list lor...)"

Link

Submitted by jasperthedummy on December 15//2:05pm and published by Mr Miyagi, tinkertailor :: 2321 reads | trackback
Comments 4

well, instead of preventing our tourist getting into contact with the commonly used singlish, then y not introduce it to them instead? they might like it and bring it back to their country, or maybe not. but still, THEY WILL LIKE TO "LAH" AND "LOR"!

ha. ha. ha. ha.

i hate it when pple put a comma before the lah, as if it's added as an afterthought.

Newspapers oftenly put a comma before "lah".

Tourists may wish to know there's some bite-size bits of Singlish for tasting here too at http://www.advertsmart.com
Be shiok! Enjoy!